Hans vertaalt.de

  • home
  • Publicaties
  • In het nieuws
  • Onbekommerd verleden
  • Contact
  • home
  • Publicaties
  • In het nieuws
  • Onbekommerd verleden
  • Contact

In het nieuws

kortewegkl

Anton Korteweg `nachgedichtet`

13 oktober 2012

Klik op de afbeelding om te vergroten Anton Korteweg `nachgedichtet`

Lees meer »
Compositie Boutens Duitskl

Boutens Hoe laat is ’t aan den tijd?/ Wie spät ist’s auf der Uhr

16 juni 2012

Klik op de afbeelding om te vergroten Boutens Hoe laat is ’t aan den tijd?/ Wie spät ist’s auf der Uhr in het Duits gezongen!

Lees meer »

Eerste artikel in het Leidsch Dagblad.

7 februari 2007

Klik op de afbeelding om te vergroten Eerste artikel in het Leidsch Dagblad.

Lees meer »
« Vorige Pagina1 Pagina2 Pagina3 Volgende »

Over hans

Hans van der Veen (Leeuwarden 1947) studeerde germanistiek in Leiden en München en was 38 jaar leraar Duits te Leiden. Na zes tweetalige gedichtbundels – waaronder vier Lebende Leidener Lyriker, ein literarisches Quartett  en gedichten van wijlen ook een Leidenaar, Piet Paaltjens, pseudoniem voor François HaverSchmidt – verscheen in 2015 Slauerhoff, Desperado te land en ter zee/Desperado zu Wasser und zu Land. In datzelfde jaar vijftien hertalingen van Jean Pierre Rawie, Pas op breekwaar/Wackeltanz. In 2017 volgde Amouretten, negentien delicate gedichten van Han G. Hoekstra. Van Menno Wigman verschenen vijftien gedichten met hun Nachdichtungen in de bundel VersZinsels/ZeilenSprung (2018). Een jaar later Bevlogen jaren/Dichterlieder, zeventien gedichten van Willem Wilmink, Nederlands-Duits.

In het jaar 2020 verscheen als capita selecta uit het werk van Van der Veen Gelijk het gras/Schall und Rauch, tweeëntwintig funeraire gedichten van Nederlandse schrijvers, gedichten met een vanitas-achtergrond, eveneens Nederlands-Duits. In 2021 verscheen van Lévi Weemoedt een kleine keuze gedichten, Weemoedig voorwaarts/Wehmut und so weiter, ook tweetalig. 

Hans van der Veen | Hoge Rijndijk 210 | 2314 AJ | Leiden | hansvanderveen1@kpnmail.nl

Facebook